Anonim

Stellen Sie sich vor, Sie plaudern mit jemandem und gehen mit einem netten Satz, einem Witz oder vielleicht einem Bild oder einem Link aus, der Sie zum Lachen bringen kann. Wie reagieren die auf der anderen Seite des Bildschirms? Wenn er ein Italiener ist, eher ein praktischer als ein Netzwerk-Slang, antwortet er Ihnen vielleicht mit dem oben genannten LOL, mit einem der vielen grafischen oder textlichen Gesichter oder mit einem einfachen Ahahahah, wenn er den Chat und die SMS-Sprache nicht gut kaut.

[Kennst du den ersten? Die Geschichte der Witze - Die 5 schönsten Aprilfische der Geschichte

Angelsächsisches Lachen
Stellen Sie sich jetzt vor, Sie haben mit einem Gespräch mit einem Ausländer zu kämpfen. Wenn er ein Engländer ist, wie ein Italiener, wird er dir eine schöne LOL schießen :-) oder er lehnte in den verschiedenen haha, hahahaha, haaaaaaaaaaahaha oder hahahahahahahahahahahahaha ab. Ein bisschen wie im wirklichen Leben, wo es Leute gibt, die dich miserabel grinsen und die so laut lachen, dass die Fenster zittern. Der hehe Schatten macht das Lachen etwas ironischer, während Teehee einen boshafteren Schimmer hat.
[Ciak, der Knebel wird serviert. Die Foto- / Videogalerie]

Der mysteriöse XD

Es ist wahr, dass LOL, Smilies und hahaha in unseren Chats im Überfluss vorhanden sind, aber immer wieder zeigt jemand sein donnerndstes Lachen mit einem XD, XDD oder XDDDD, auch in den Varianten Xd, Xdd und Xddd. Die Substanz ändert sich nicht, es bedeutet "ein großes Lachen", weniger intensiv und länger als die LOL nach Ansicht der Experten.
Aber woher kommt dieses rein italienische Symbol?
Es gibt viele Hypothesen, aber die am meisten akzeptierte stammt aus Mangas: japanische Cartoons. Es wäre die Übersetzung in Symbole eines Smileys mit geröntgten Augen und einem riesigen Mund (D-förmig). Die um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht, sieht aus wie ein XD.

Die Varianten des hahahaha
Wir haben jetzt den Fall, dass es auf der anderen Seite des Chats weder Italiener noch Engländer oder Amerikaner gibt. Was können wir erwarten? Beginnen wir mit den europäischen Cousins, die es wie wir alle gewohnt sind, Slang aus Übersee zu importieren.
Die Franzosen werden mit verschiedenen hahaha, héhéhé (für die Puristen der Molière-Sprache), hihihi, hohoho oder mit einem MDR lachen - eine Abkürzung für "mort de rire", im Grunde das örtliche Äquivalent von LOL.
Die Spanier werden in einer jajaja - Übersetzung von hahaha - ausbrechen, gesehen, dass das J in das von Madrid gesaugt wird, während die Portugiesen ihre Freude mit einem huehuehue oder rsrsrsrs mitteilen.
Das Lachen der Griechen (xaxaxa), der Dänen (ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho und ti hi), der Isländer (haha, hehe und híhí) und der Russen ist nicht sehr unterschiedlich (haha ????, hihi ???? e hèhè ????). Im Hebräischen wird Lachen mit einem XA XA XA oder einem komplexeren ausgedrückt ??? - ??? - ??? .

Asiatisches Lachen
Und bis jetzt hätten Sie es tun können, ohne Focus.it zu lesen. Jetzt kommt jedoch das Schwierige (und nicht Lachen!): Taiwanesisch, Japanisch, Chinesisch und Koreanisch.
In Thailand entspricht Lachen einem 55555, da 5 ah ausgesprochen wird. Die Erklärung des japanischen Reises und die Entschuldigung des Witzes sind etwas komplexer: www. Nein, es bedeutet nicht World Wide Web, wie Sie vermuten, sondern leitet sich vom Kanji-Zeichen (?) Ab, das "Lachen" bedeutet und mit "Warai" abgekürzt wird, wenn wir wirklich übertreiben wollen.
Die Situation wird noch komplizierter, wenn Sie mit einem Chinesen sprechen, der Mandarin spricht. Obwohl das Lachen offiziell geschrieben ist? und spricht xiào sh? ng aus, onomatopoeic Töne sind in Mode: ?? für h? h? und ?? für er er. Der merkwürdige Aspekt ist, dass, wenn ein Chinese mit einem Taiwaner plaudert, die Gefahr eines Missverständnisses besteht. In der Tat wird die 5 in Mandarin wu ausgesprochen und bedeutet genau das Gegenteil, nämlich Weinen.
Das koreanische Lachen ist einfacher, was praktisch nicht die Umsetzung des klassischen englischen haha ​​in ein kkkkk oder ein kekekekeke (Keu Keu Keu) ist.